Новый «Знахарь», римейк суперхита 1980-х. что в нем?
27 сентября состоялась премьера польского фильма «Знахарь», экранизации одноименного произведения Тадеуша Доленги-Мостовича, уроженца Глубоччины. Действие романа происходит на белорусских землях. Пронзительная экранизация 1981 года в режиссуре Ежи Гофмана долго шла в белорусских кинотеатрах и до сих пор не уходит с телеэкранов. А что в новом фильме? Достоин ли он? Его посмотрела «Наша Ніва».
03.10.2023 / 19:35
«Знахарь» Антоний Косиба — бывший хирург Рафал Вильчур. Кадр из фильма
История сентиментальная и мелодраматическая, на «Знахаре» 1980-х люди плакали всеми залами. На сегодня сама фабула кажется сильно заезженной: потерянные дети, многолетние амнезии героев и золушки, которые вдруг сделались принцессами, и из года в года эксплуатируются теми же российскими сериалами, которые трудно отличить друг от друга (кстати сюжет одного из них, «Знахаря», очевидно, вдохновлен польским романом). На какие-то открытия фильм не претендует, но тем не менее смотрится с наслаждением.
Фильм доступен в том числе на Netflix. Режиссер фильма Михал Газда до сих пор снимал почти исключительно сериалы. Ощущение, что просматриваешь за раз целый сезон небольшого сериала не оставляет и при просмотре его «Знахаря».
Сюжет строится вокруг истории одного из лучших хирургов Варшавы Рафала Вильчура, который, к тому же, остается сердобольным к чужим бедам человеком. Он в один момент теряет все, и жену с ребенком, и память. После многолетних скитаний под именем Антония Косибы он попадает батраком на мельницу в местечке на Браславщине, где неожиданно обнаруживает у себя необъяснимую способность лечить людей.
Варшавский хирург Рафал Вильчур с коллегой в начале фильма. Кадр из фильма
Одновременно с этим богатый местный панич Лешек Чиньский влюбился в бедную Марысю, которая зарабатывала деньги на учебу, играя на пианино и обслуживая клиентов в еврейской таверне. Презрительное отношение девушки, отвергающей все знаки внимания Панича, для которого это было в новинку, еще больше разжигают его любопытство к ней. Ряд трагических происшествий, боевой характер Марыси и желание молодого Чиньского угодить девушке, в которую уже влюбился, все же сводят их вместе. Но судьба подбрасывает все более сногсшибательные испытания, которые в конце концов развязывают тот сюжетный узел, который был завязан в первой части фильма.
Сюжет сегодняшнего фильма в деталях, но все же отличается и от предыдущих экранизаций, и от оригинального романа.
Марыся, любимая панича и дочь Вильчура. Кадр из фильма
Действие романа происходит вокруг вымышленного писателем местечка Радалишки, которое располагается где-то между Браславом и Ошмянами. Некоторые полагают, что прообразом Радалишек были Видзы, а прообразом.
Но нынешний фильм пошел по пути «полонизации». За все почти два с половиной часа мы не слышим ни одного знакомого нам названия. Жители из Радалишек, которые могут существовать только на Виленщине, где названия населенных пунктов остались балтскими (сравните с Гайтюнишки, Пяткунишки, Жвирблишки), отправляются по врачу в Варшаву и меньше чем за день возвращаются обратно. Из уст местных жителей не слышно уже о Вильне, но слышно о Радоме, так как действие перенесли в Мазовию.
В этом плане фильм белорусского зрителя не может устроить, так как он полностью очищен от «белорусского следа», который можно найти в литературном произведении.
Граф Лешек и Марыся после просмотра киноленты, которую привезли в местечко. Кадр из фильма
Разве что визуально показанные в фильме деревня, еврейское местечко, лесничевка и панское имение будут до боли узнаваемыми, хотя многие сцены снимались в окрестностях Варшавы, а Радалишки — в скансене под Люблином. Кстати, Гофман снимал своего «Знахаря» в подляшском Бельске.
К созданию правдоподобной атмосферы были приглашены консультанты буквально по всем сферам жизни: историки медицины, автомобильные эксперты, зоологи, знатоки идиша и т.п.
И стоит отметить, что этот факт сделал натурные снимки в «Знахаре» чрезвычайно удачными, так как они оставляют впечатление подлинности и аутентичности каждого из мест. В то время как, например, главная белорусская лента «Купала», которая так и не вышла в прокат из-за своего идеологического несоответствия, в каждом натурном кадре стыдливо прячет за крупными планами и плотными толпами массовки убожества «исторического» центра Минска с пластиковыми вывесками, металлическими дверями и другими чужеродными элементами, разрушающими атмосферу.
Так же и интерьеры (городские, крестьянские и дворцовые) в «Знахаре», богатые деталями, оставляют впечатление, что здесь люди действительно живут, что это не бедненький музей, со стен которого на время съемок убрали этикетаж.
Антоний Косиба на мельнице. Кадр из фильма
В отличие от белорусского кинематографа крестьяне здесь, при всей острой социальности произведения, которое в том числе обличает неравенство, не показываются убитым скотом под панским гнетом. Они действительно страдают от нехватки денег, что особенно остро проявляется во время трагических случаев, и безразличного отношения со стороны господ, но их обычная жизнь не лишена юмора и радостных моментов.
Паны, точнее семейства Чиньских, выглядят изначально малочеловечными эксплуататорами, но впоследствии проявляется и другая сторона каждого из них. У старого графа находится воля пойти против принципов своего окружения, а среди «положительных» крестьян находятся те, кто из собственной обиды готов погубить жизни других — и таких контрастов в «Знахаре» довольно много.
Кадр из фильма
Это не первая киноадаптация произведения Тадеуша Доленги-Мостовича. Произведение с самого начала создавалось как киносценарий, но не заинтересовало киностудию, поэтому Мостович переделал его в роман. Но как только роман был издан в 1937 году, то сразу же был экранизирован.
В 1981 году режиссер Ежи Гофман снял пронзительную мелодраму «Знахарь». Фильм вызвал такой неслыханный резонанс в СССР, что его в советских кинотеатрах просмотрело более четырех миллионов зрителей.
Тадеуш Доленга-Мостович. Фото: Wikimedia Commons
Тадеуш Доленга-Мостович родился в фольварке Окунево на Глубоччине. Его отец арендовал землю и вел образцовое хозяйство, которое считалось одним из лучших в округе.
После советско-польской войны Мостович с 1922 года жил в Варшаве, где зарабатывал политическими фельетонами. За них его в 1927 году даже похитили и избили. После этого случая он сосредоточился на литературе. Эта деятельность сделала его фантастически богатым человеком.
Погиб Доленга-Мостович в самом начале Второй мировой войны вблизи румынской границы в местечке Куты, где руководил патрулем, который обеспечивал охрану порядка. Через Куты в Румынию в сентябре 1939 года эвакуировались остатки армии и высшие должностные лица Польши, в том числе президент Игнатий Мосцицкий и главнокомандующий Эдвард Рыдз-Смиглы. Вероятно, мог бы спастись и Мостович, подарив миру еще больше замечательных произведений, но судьба распорядилась иначе.
Белорусский перевод романа «Знахарь». Фото: фейсбук издательства
Первый перевод бестселлера уроженца Беларуси на белорусский язык был издан только в 2016 году, но сегодня приобрести «Знахаря» уже довольно сложно. Возможно, выход фильма подтолкнет интерес людей к литературной первооснове.
Читайте также:
Посмотрели фильм «На другом берегу». Рассказываем сюжет и увиденное в кинотеатре