Dźviuch biełaruskich piśmieńnic vydaduć pa-polsku

Vydaviectva «Pflaŭmbaŭm» paviedamiła pra padpisańnie damoŭ na vydańnie knih Jevy Viežnaviec i Valžyny Mort u pierakładach na polskuju movu.

15.03.2024 / 22:29

Valžyna Mort i Jeva Viežnaviec (Śviatłana Kurs)

Knihi majuć vyjści ŭ vydaviectvie Kolegium Europy Wschodniej.

U pierakładzie viadomaha polskaha paeta Bohdana Zadury rychtujecca kniha paezii Valžyny Mort «Pieśni dla miortvych i ŭvaskresłych».

Nad ramanam Jevy Viežnaviec «Pa što idzieš, voŭča?» pracuje pierakładčyca Małhažata Buchalik.

Knihi vydaviectva «Pflaŭmbaŭm»

Čytajcie taksama:

«Pa što idzieš, voŭča?» Śviatłany Kurs trapiła ŭ top najlepšych tvoraŭ hoda ŭ Čechii

«Šuflada poŭnaja, ale kamu heta i kudy?» Piśmieńnica raskazała pra ščaście, muki tvorčaści i zapavietnyja mary

«Biełaruś — navat nie los, nie dola, a vybar». Niamiecki słavist, jaki napisaŭ knihu pra naš 2020-y, raskazaŭ pra svaju biełaruskaść

Nashaniva.com