flicker - мігаценне (рус - мерцание). Слова прыйшло, выходзіць, першапачаткова з ангельскай. Але ўвайшло ў дзясяткі моў, можаце праверыць у перакладчыках.
хопіць сядзець на адныскіх влогах
30.10.2024
хопіць сядзець на адныскіх влогах . няма цяжакасцяў : Вялікая Літва ( IN ENGLISH GRAND LITWA) 🏳❤🏳, як Пауночная Макодонія !
Жменя
30.10.2024
Жменя
Шлейка
30.10.2024
Они ещё не знают что такое "шлейка" - ни один русский не понимает что это. А украинцы знают.
ЯНКА
30.10.2024
. • А ВЕРЫЦЦА С ТРУДОМ •
👻 Расейцы «не знают» слова «байка»? І гэта пасьля знакамітай, зьмятаючай да тэлевізараў чародаўкі «Байки из склепа»?! Ага, «сьвяжо прыданіе».
😀 Дарэчы, у Мск многія ня ведаюць, што такое «парадная» й «парэбрык». Гэтыя слоўцы між тым усяготкі з Санкт-Пецярбургу, а вы кажаце пра русмову беларусаў.
😱 Па-мне, дык болей цікава, што расейцы анічогачкі не разумеюць, калі зьвярнуцца да іх па-беларуску. Вось, як тэй пісаў, табе «слОвя́не», вось табе й «мы шы брацья». :) .
Так
30.10.2024
Ну так, беларусы не будуць размаўляць на беларускай мове, але будуць кічыцца, што вось ёсць пару слоў, якія часам выкарыстоўваюць і якіх не разумеюць расейцы. Цырк. Сумны цырк.
Знайшлося яшчэ адно слова, якое гавораць па-руску беларусы, але не ведаюць расіяне
+ перекулить
• А ВЕРЫЦЦА С ТРУДОМ •
👻 Расейцы «не знают» слова «байка»? І гэта пасьля знакамітай, зьмятаючай да тэлевізараў чародаўкі «Байки из склепа»?! Ага, «сьвяжо прыданіе».
😀 Дарэчы, у Мск многія ня ведаюць, што такое «парадная» й «парэбрык». Гэтыя слоўцы між тым усяготкі з Санкт-Пецярбургу, а вы кажаце пра русмову беларусаў.
😱 Па-мне, дык болей цікава, што расейцы анічогачкі не разумеюць, калі зьвярнуцца да іх па-беларуску. Вось, як тэй пісаў, табе «слОвя́не», вось табе й «мы шы брацья». :)
.