«Jazyk bolš-mienš «raźviazaŭsia». Biełarus raskazaŭ, jak jon vučyć polskuju movu ŭ Polščy, sam sabie stvarajučy asiarodździe

Biełaruskija emihranty, jakija praź śpiecyfiku svajoj dziejnaści majuć znosiny ŭ asnoŭnym pa-anhlijsku ci pa-rusku, časta sutykajucca sa składanaściami ŭ vyvučeńni polskaj movy. Telehram-kanał Dzik Pic raskazaŭ historyju rełakanta, jaki vyvučyŭ polskuju movu, nie majučy asiarodździa dla znosin.

04.10.2023 / 20:09

Ja pačaŭ vučyć polskuju ŭ sakaviku hetaha hoda, z nula. Uziaŭ repietytara-ŭkrainca na dva razy na tydzień, čysta dla hramatyki i leksiki. Jon, viadoma, zakłaŭ bazu, ale asnoŭny praryŭ pačaŭsia, kali ja pačaŭ brać hutarkovyja zaniatki na italki z palakami. Pryčym davoli intensiŭna — pa 4-5 hadzinnych zaniatkaŭ na tydzień.

Na hutarkovych zaniatkach my prosta hutarym na padrychtavanyja temy, nu i plus prašu adznačać maje pamyłki, novyja słovy i h. d. Zatym dadaju sabie natatki pa kožnym uroku ŭ telehram i mnie nadyktoŭvajuć hałasavyja paviedamleńni, kab potym prasłuchać.

Ciapier naličyŭ 54 hadziny zaniatkaŭ i chaču nabrać 100 hadzin praktyki da pačatku śniežnia.

Sumarna ŭžo prajšło kala siami miesiacaŭ vyvučeńnia polskaj movy. Biahučym vynikam vielmi zadavoleny: jazyk bolš-mienš «raźviazaŭsia», na znajomyja temy pahamanić nie składaje prablemy.

Ale taki sposab navučańnia patrabuje šmat času i finansaŭ: u siarednim zaniatak pa movie kaštuje 9-10 dalaraŭ (choć ciapier pačali źjaŭlacca i pačatkoŭcy pa 6-7 dalaraŭ). Tamu ja vyrašyŭ na praciahu niekalkich miesiacaŭ intensiŭna vučyć, a potym prosta padtrymlivać dasiahnuty ŭzrovień.

Tak, ja ŭsio adno rablu davoli šmat pamyłak. Asabliva składana sa skłanieńniami pa skłonach nazoŭnikaŭ z prymietnikami, a kali jany jašče i ŭ množnym liku — naohuł katastrofa. Nu, i ŭ spražeńniach dziejasłovaŭ mahu rabić pamyłki, asabliva nierehularnych dziejasłovaŭ.

Heta ŭsio reč nažyŭnaja, pakul pieršačarhovaja zadača — prosta być zrazumietym i danieści svaju dumku. Nad vykaranieńniem pamyłak budu pracavać užo paźniej.

Ciapier surazmoŭcy aceńvajuć uzrovień majoj hutarkovaj polskaj pamiž B1 i B2.

Jašče ja starajusia padkasty słuchać, kali ŭ zale zajmajusia abo jedu kudyści. Adzin z samych papularnych i prostych dla razumieńnia — Real Polish Podcast.

Z polskimi filmami nie skłałasia, ale pieryjadyčna na jutubie hladžu videa nakštałt Nie wiem, ale się dowiem, stendap, niejkija intervju. U Spotify niejak nadadavaŭ sabie polskich rep-piesień, byvaje, hladžu tekst i padpiavaju.

Uvohule, da anhlijskaj mahu źviarnucca, kali tolki nie viedaju, jak peŭnaje słova budzie pa-polsku. Dy i mnie praściej na polskaj parazumiecca, tamu što anhlijskaja taksama pamiž B1 i B2. Jaje płanuju padciahvać.

Na žal, na pastajannaj asnovie pakul asabliva niama z kim pabałbatać na polskaj. Raz-druhi na tydzień sa znajomymi starajusia pahavaryć abo pačacicca. Jašče z adnym palakam paznajomiŭsia ŭ Language Exchange Club. Heta sustrečy ŭ bary, dzie ludzi ŭ asnoŭnym pjuć piva i hamoniać na anhlijskaj ci inšych movach — va ŭsich bujnych haradach Polščy takaja tema jość.

Ale kab choć niejak padtrymlivać uzrovień, u kožnym razie daviadziecca pašyryć koła znosin.

Čytajcie taksama:

«Miescy da niastrohich prafiesaraŭ raźlatajucca jak haračyja piražki». Vypusknicy biełaruskaj i polskaj VNU paraŭnali svaju adukacyju

«Žonka časam nie razumieje, čaho ad jaje choča dačka». Biełarus i polka vychoŭvajuć dzicia adrazu na dźviuch movach

«Chaču być karysnaj i z pavahaj stavicca da krainy, jakaja mianie pryniała». Nastaŭnica, jakuju zvolnili za žoŭta-błakitnuju stužku, raskazała pra novaje žyćcio ŭ Polščy

Nashaniva.com