Anatol Starkou, śpiecyjalna dla vas zrabili bruklinski varyjant
Davedka Starkouskaya
21.03.2023
Anatol Starkou, ej, Starkov! Otkuda v inžienierie 80 hoda raźliva stolko prieniebriežitielnosti ko vsiemu biełorusskomu? Starkov, svoimi takimi "postami" ty vsiecieło pokazyvaješ riealnyj svoj urovień intiellektualno-vośpitatielnoho raźvitija. Starkov, podčiorkivaju, iz tiebia nie połučitsia ni pisatiel (kniha tvoja na Amazonie urovnia dietskoho sada), ni błohier (tvoj živoj žurnał połnaja achinieja s vydieržkami tvojej pieriepiski -trollinha forumčan s sajta tut.baj), ni tiem boleje politołoh (vopijuŝaja samouvieriennosť i vysokomierije tvoje, Starkov, ničiem nie podkrieplonnoje). Zakančivaj oskorblať ludiej i vydavať svoi dietsadovskije posty, Starkov. Vierojatno, ty sčitaješ, čto połučaješ moralnoje udovletvorienije ot etoho. Vot takaja žitucha, Starkov.
Anatol Starkou
18.03.2023
dełavier, A treba było zrabić
- biełaruski amierykanski varyjant
- biełaruski anhielski varyjant
- biełaruski aŭstralijski varyjant
- biełaruski zachožnia-jeŭrapiejski varyjant
- biełaruski afrykanski varyjant
- biełaruski paŭdniova-amierykanski varyjant
- biełaruska pinhvinski varyjant
- nu i biełaruska-kiatjski varyjant
Chiech
19.03.2023
Anatol Starkou, v Vašiem variantie pomohut libo chorošije mozhopravy libo tabletki. Poprositie riedakciju dł takich čitatielej kak vy oformiť biespłatnyje konsultacii ili rieciept.
Lova
18.03.2023
Duža fajna. Dziakuj
dziakuj za łacinku
18.03.2023
Heta dobra, chaj časam łacinizatar i chibić
A možna, kab i knopka pieraklučeńnia na mabilnuju viersiju taksama pierakłučała artykuł, a nie kidała na hałoŭnuju staronku?
da NN (nie pieršy raz)
18.03.2023
Ci zaŭvažaje NN, što alharytm dlia lacinki nie redka pamyliajecca ŭ pieradačy litar "ie", "iu", "ia"?
biarem dadzieny artykul:
1) "pieraklUčeńnia"
2) "dlA"
3) "ažyćciaŭlAjecca"
NALADŹCIE NAREŠCIE vaš alharytm!
123
18.03.2023
da NN (nie pieršy raz),tak i čto nie tak
łacinizatar
18.03.2023
da NN (nie pieršy raz),nia viedaju pra jaki standart łacinki pan kaža zaraz. NN karystajecca tym varyjantam, jakim karystalisia ŭ svaje časy i Kupała, i Bahuševič (tvory jakich u aryhinale, kali chočacie, možacie znajśći na wikisource), vydaŭ svaju hramatyku Taraškievič, dy, prynamsi, sama NN na pačatku minułaha stahoddzia vychodziła mienavita hetym varyjantam. Nu, śchibiŭ krychu – da Taraškieviča vykarystoŭvali "w" zamiest "v". Ale "L" zaŭsiody była miakkaj i nie patrabavała "dapamožnaha i" (jak i "J", darečy), bo isnuje "Ł".
Jość, kaniešnie hetak zvanaja "ramanizacyja" (raspracavanaja niejkaj dziaržaŭnaj kamisijaj ŭ 2000-ch), što vykarystoŭvajecca ŭ metro naprykład, i voś tam užo možna sustreć roznyja varyjanty pa pieradačy miakkaha l: "Ĺubań" ci navat "Liubań" dla nazvy "Lubań", ale heta zusim marhinalnyja vypadki, ja nia viedaju nivodnaha čałavieka, jaki b stała dy śviadoma karystaŭsia takim pravapisam, asabliva z Ĺ.
Byŭ u NN niekali artykuł pad nazvaj "Karotki ŭrok biełaruskaj łacinki", paguglicie (ci pahuhlicie, karaciej, pašukajcie), tam ścisła pierakazanyja praviły toj łacinki, jakoj zaraz jany karystajucca
da NN (nie pieršy raz)
18.03.2023
łacinizatar, ja karystajusia Instrukcyjaj pa transliteracyi hieahrafičnych nazvaŭ ad 2007 hoda. NN karystajecca klasičnaj bielaruskaj lacinkaj. Zhodna i adnoj i druhoj lacincy "ie" = je/ie , "iu" = ju/iu , "ia" = ja/ia.
Pamylki lacinizatara NN u papiarednim kamientary ja vydzieliŭ vialikimi litarami. Lacinizatar vypadkova ŭparta prapuskaje "i".
da NN (nie pieršy raz)
19.03.2023
łacinizatar,
"ja nia viedaju nivodnaha čałavieka, jaki b stała dy śviadoma karystaŭsia takim pravapisam, asabliva z Ĺ."
jana prosta nie zručnaja zrazumieła kaniečnie žadańnie niekatorych pierajści na łacinku, tamu što, kab tolki chacia nie taki ałfavit, jak u rasiei. ale chiba kirylica - to vyklučna rasiejski ałfavit? chiba jon adtul pajšoŭ? ci naadvarot - jon pryjšoŭ tudy? a voś heta - pastupacca zručnaściu (łahičnaściu) va ŭhodu emocyj - heta z razradu - nazło mamie uši otmorožu
lacinka 2007
19.03.2023
Licvinka, Ad pačatku VKL spravavodstva bylo i lacinskim i kiryličnym piśmom. Bielaruskaja lacinka ŭ sučasnaj aficyjnaj formie nie poĺskaja - u vyniku z jaje dapamohaj apaliačyć niemahčyma.
Na staronkach z artykułami źjavilisia knopki pieraklučeńnia Biełaruskaja — Łacinka — Ruskaja
https://d2b0v286pbg9yh.cloudfront.net/be_latn/312460/"
zrazumieła kaniečnie žadańnie niekatorych pierajści na łacinku, tamu što, kab tolki chacia nie taki ałfavit, jak u rasiei. ale chiba kirylica - to vyklučna rasiejski ałfavit? chiba jon adtul pajšoŭ? ci naadvarot - jon pryjšoŭ tudy?
a voś heta - pastupacca zručnaściu (łahičnaściu) va ŭhodu emocyj - heta z razradu - nazło mamie uši otmorožu