Чаму паважаная рэдакцыя мэтанакіравана выкарыстоўвае слова "верагодна" замест "імаверна". Слова "верагодна" і аднакарэнныя маюць зусім іныш сэнс у беларускай мове (як і ў польскай). А памылкова выкарыстоўваецца ў значэньні "імаверна" з-за яго падабенства да сугучнага расейскага слова.
.бай
08.11.2024
feafania, а во гэна во - "рэкалекцыях .. біскупаў .. дыяцэзіі .. рэкалекцый .. міждыяцэзіяльнай" - такія "родныя" і зразумелыя словы для беларусаў, да?
Ликвидирована Пинская католическая семинария
"рэкалекцыях .. біскупаў .. дыяцэзіі .. рэкалекцый .. міждыяцэзіяльнай" - такія "родныя" і зразумелыя словы для беларусаў, да?