«Biełaje palito nie ciśnie?» Biełaruska ŭ jubilej Bykava pryhadała niepryjemny fakt pra jaho — tvitar vybuchnuŭ
Moŭnaja aktyvistka Kaciaryna Varažun raspaviała pra toje, što jaje nazaŭždy adviarnuła ad Narodnaha piśmieńnika Biełarusi. Za heta na jaje nakinulisia prychilniki litaratara.
«Paśla taho, jak ja daviedałasia, što Vasil Bykaŭ ułasnych dziaciej vychavaŭ na ruskaj movie, na žal, nie mahu bolš čytać jaho tvory», — padzialiłasia Varažun u svaim tvicie.
Hetyja słovy vyklikali burlivuju reakcyju ŭ tvibai. Mnohija pačali apraŭdvać piśmieńnika, maŭlaŭ «Bykavu nie treba dakazvać svaju addanaść Biełarusi» i «naiŭna i navat krychu infantylna hladzieć praz svoj sučasny kantekst na inšy suśviet, jakim byŭ SSSR». Pazicyju Varažun nazvali paziorstvam i sprobaj być u «biełym palito».
Kinakrytyk Irena Kaciałovič nazvała absurdnaj sprobu «zakensielić» Bykava, bo jon byccam by niedastatkova biełaruski.
Na skandał prybiehli i prarasijskija boty, jakija paradavalisia «siabroŭskamu ahniu» siarod biełarusaŭ.
Pryhadali Varažun i toje, što sama jana žyvie nie ŭ Biełarusi, a ŭ Aŭstryi, i jejnaje dzicia vyraście ź niamieckaj movaj, a nie ź biełaruskaj.
«Pačakaju, kali dzieci Kaciaryny buduć tyniejdžerami i vyrašać, što jany nie zusim Varažun, a bolš Cholcapfiel».
Praŭda, Kaciaryna Varažun, navat znachodziačysia ŭ emihracyi, prykładaje vialikija vysiłki, kab syn zasvoiŭ biełaruskuju movu jak rodnuju.
Tut na dapamohu prychodziać biełaruskaja litaratura, biełaruskamoŭnyja aŭdyjaknihi i ahučka pa-biełarusku sučasnych kinastužak. Varažun sama aktyŭna ŭdzielničaje ŭ hetych prajektach, kab byŭ nieabchodny kantent u tym liku dla ŭłasnaha syna.
Chtości z tvitarčukoŭ vykazaŭ dumku, što za ruskamoŭnaje vychavańnie dziaciej Bykava adkaznaja jahonaja žonka, nastaŭnica ruskaj movy, maŭlaŭ, mova maci zaŭsiody stanovicca movaj dziaciej. A niechta pryhadaŭ, što pryščapić biełaruščynu svaim dzieciam nie ŭdałosia i inšym jaje simvałam — Bahuševiču, Šamiakinu, Krapivie:
«Jany dali im vybar i nie prymušali vybrać šlach, jaki abrali jany prafiesijna i asabista».
Praŭda, niekatoryja śviedčańni samich naščadkaŭ kažuć, što ŭ siamji Bykava časam adbivali achvotu da biełaruščyny. U 2004 hodzie syn Vasila Bykava ŭ intervju «Kamsamolskaj praŭdzie» raspavioŭ pra staŭleńnie baćki da sprobaŭ unuka razmaŭlać pa-biełarusku:
«Vy ž ź im razmaŭlali zaŭsiody pa-rusku?
— U asnoŭnym tak. Chacia razmaŭlać pa-biełarusku ja mahu. I čytaju biez prablem. Adnak u mianie niama moŭnaj praktyki… Niejak moj syn zahavaryŭ ź im pa-biełarusku. Baćka słuchaŭ-słuchaŭ, a potym uśmichnuŭsia: «Lepš razmaŭlaj pa-rusku, a to «trasianka» ŭ ciabie…»
Nie abyšłosia i biez humaru. Komik Michaś Iljin zajaviŭ, što z toj ža pryčyny, što i Kaciaryna Varažun, bolš nie moža čytać vieršy piśmieńnika — adsyłka da znakamitaha vykazvańnia Łukašenki pra luboŭ da paezii Bykava, jaki ŭsio žyćcio pisaŭ tolki prozu.
«Naša Niva» — bastyjon biełaruščyny
PADTRYMAĆ«Biełaruskaja mova jak by na padkorcy». Błohierka aburyłasia, što jaje syna nie vučać rodnaj movie ŭ škole
Hrodzienskaja školnica stvaryła ŭ tyktoku anłajn-repietytar pa biełaruskaj movie
«Pačaŭ u volny čas dumać pa-biełarusku». Biełarusy, jakija dziesiacihodździami žyvuć u emihracyi, raskazali, jak stracili i adnaŭlali suviaź ź biełaruščynaj
Kaciaryna Cholcapfel-Varažun: U Aŭstryi pieravučyła syna na biełaruskuju za paŭhoda
Kamientary