Filipienka zahavaryŭ na biełaruskaj movie i paabiacaŭ na joj vydać svaju nastupnuju knihu
Piśmieńnik Saša Filipienka treci miesiac pravodzić jeŭrapiejskaje turne, padčas jakoha siarod inšaha imkniecca raskazvać hramadstvam krain Jeŭropy pra toje, što nasamreč adbyvajecca ŭ Biełarusi. Jon raskazaŭ pra heta Dźmitryju Hurnieviču na «Radyjo Svaboda».
Admietna, što rasiejskamoŭny piśmieńnik Saša Filipienka daŭ hetaje intervju na dobraj biełaruskaj movie.
Jon udziačny krakaŭskamu vydaviectvu Guttenberg, jakoje vydała jahonyja knihi «Były syn» i «Kremulatar» pa-biełarusku i anansavaŭ praciah hetaj praktyki. U budučyni płanujecca pierakłaści na biełaruskuju i vydać usie jahonyja knihi.
Novaja kniha, jakuju ciapier Filipienka piša, jak jon spadziajecca, spačatku vyjdzie pa-biełarusku, i tolki paśla pa-rasiejsku. Abo, u krajnim vypadku, abodva vydańni vyjduć adnačasova.
Saša Filipienka: Ułady pavinny ŭśviadomić, što nie budzie nijakich pieramoŭ, što ludzi pavinny apynucca na voli — i ŭsio
Kniha Sašy Filipienki «Były syn» narešcie vyjdzie i pa-biełarusku
«Pavieryŭ prapahandzie i paličyŭ, što ja zdradnik». Saša Filipienka raskazaŭ, što na jaho napisaŭ danos jahony ž dzied
Saša Filipienka: Ci mahčyma ŭvohule, kab usio viarnułasia, stała jak raniej?
Kamientary
Vy nijak nie dakažacie, što vy biełaruski piśmieńnik, pakul nie napišacie knihu pa-biełarusku.