«Вроде бы две, а вроде бы одна». Песня Молдовы на Евровидении веселая. Но с глубоким политическим подтекстом
В финал конкурса «Евровидение-2022» в Турине вышли молдаване с песней «Trenuleţul». Читается «тренулэцул», а переводится как «поездок». Песня, которая создавалась как рекламная, приобрела политическое звучание, особенно после нападения России на Украину.
Трек Zdob şi Zdub и Frații Advahov вышел еще в декабре 2021 года. Это была рекламная песня к восстановлению железнодорожных рейсов между Кишиневом и Бухарестом. Но веселая рекламная песенка имеет глубокий политический подтекст.
В тексте песни, написанной ко дню восстановления железнодорожного сообщения после периода пандемии, говорится о путешествии из Кишинева в Бухарест — из одной страны в другую, хотя те две страны трудно отличить между собой. В ней намекается на единство румынского и молдавского народов.
В песне есть такие слова:
Merge trenul, parcă zboară
Dintr-o țară-n altă țară
Merge și nu poate pricepe
Care țară? Unde-ncepe?
Țară veche, țară nouă
Parcă-i una, parcă-s două
Ba aparte, ba-mpreună
Parcă-s două, parcă-i una.
Можно перевести примерно как:
Едет поезд, словно летит,
Из одной страны в другую.
Едет и не может понять:
Какая страна? Где она начинается?
Старая страна, новая страна,
Будто бы одна, будто бы две,
То порознь, то вместе,
Будто бы две, будто бы одна.
При всей универсальности этой лирики многие увидели в этих словах поддержку идеи «униры» — объединения Молдовы и Румынии в одно государство. Тема становится особенно актуальной на фоне российско-украинской войны и напряженной ситуации в Приднестровье — подконтрольном России анклаве, руководство которого выступает против сближения с Румынией.
Сами музыканты утверждают, что никаких политических лозунгов в песне нет. Впрочем, откровенно политические песни запрещены правилами конкурса.
«Это даже смешно, какая унира?! Песня необычная, игривая, с иронией и юмором. Помните, как ездили на поездах в Бухарест, в Москву? Часто ездили. «Trenuleţul» — песня о поезде, который курсировал между двумя странами. Мы едем из одной страны в другую, а там все говорят на таком же языке», — говорил продюсер группы Zdob şi Zdub Игорь Динго.
Показательно то, что куплет песни про одну страну то был в первоначальной версии песни, то исчезал во время национального отбора. Но в итоге музыканты поехали на Евровидение с оригинальной, «унионистской» версией.
Как бы музыканты ни опровергали политического подтекста, идея национального единства считывается.
Când ajunge trenu-n gară
Parcă n-a ieșit din țară
Parcă-a mers, fără să iasă
De acasă pân-acasă.
Что в приблизительном переводе означает:
Когда поезд прибывает на вокзал,
Он словно и не покидал страны,
Вроде бы ехал, не уезжая,
Из одного дома в другой.
Румыны и молдаване говорят на одном, румынском языке. Это один народ, который волей истории оказался в разных государствах. Молдова входила в состав Румынии до 1940 года, когда по пакту Молотова-Риббентропа Сталину достались земли Молдовы, которые в свое время входили в Российскую империю.
Zdob şi Zdub, одна из самых популярных команд Восточной Европы, участвует в конкурсе «Евровидение» от Молдовы в третий раз. В 2005 году, когда Молдова впервые присоединилась к этому конкурсу, они заняли 6 место, а в 2011-м были на 12-м.
В этом году они выступают вместе с популярным оркестром народной музыки Frații Advahov, созданные двумя братьями Отваховыми.
Комментарии