После того, как в СМИ появились критические материалы о большом количестве ошибок на вывесках минского железнодорожного вокзала, их стали исправлять, проверило Blizko.by.
В середине января Blizko.by рассказал, что в процессе замены навигационных табличек на железнодорожном вокзале Минска допустили опечатки и ошибки, которые бросались в глаза.
Начальник железнодорожной станции «Минск-Пассажирский» Александр Дрожжа тогда комментировал:
«С учетом большого количества информационных указателей — более 800 штук — при их изготовлении, к сожалению, не удалось избежать ошибок, носящих единичный характер и, в большинстве своем, связанные с правилом наращивания числительных. Работа по обновлению информации на технических средствах ориентирования продолжается, а выявленные недостатки будут устранены в ближайшее время».
Журналисты Blizko.by снова прошлись по вокзалу и сделали фотографии тех же вывесок из тех же мест. Как видно, ошибки исправлены, и сейчас на вывесках все (или почти все) написано по правилам — как русского языка, так и белорусского.
Было-стало:
Было — стало:
Было — стало:
Было — стало:
Было — стало:
Было — стало:
Неисправленной осталась только одна ошибка в зале ожидания. Надо надеяться, что руководство вокзала ее тоже вскоре обнаружит и исправит.
«Имеет все шансы рухнуть на голову критиканам». Государственное издание истерично защищает безграмотность на минском железнодорожном вокзале
Минский вокзал с помощью изоленты избавился от английского языка. А вот команды исправить ошибки в белорусском не было
Белорусская железная дорога дала парадоксальный ответ, почему английский язык исчез с главного вокзала страны
Комментарии
Падарвалі турыстычную сферу.