На днях была презентована первая антология «Мальцы выходзяць з-пад кантролю», которая затронет трогательную тему белорусской гей-литературы на протяжении последних столетий. «Наша Нiва» пообщалась с автором книги, чтобы узнать, как в нее попали Томаш Зан и Адам Мицкевич, почему за российским и советским временем мы почти не находим никаких упоминаний о гомосексуальности в национальной литературе, и кто еще из белорусских писателей мог скрывать свою ориентацию.
Эта антология — первая попытка собрать под одной обложкой белорусскую гей-литературу, поэтому на полноту, как признаются составители, претендовать не могут. Этот пласт общества и культуры никогда не проявлялся полноценно и публично как субъект.
Составителем антологии стал Владислав Горбацкий, белорусский писатель и переводчик родом из Витебска. Именно этот факт, по-видимому, обусловил название антологии «Мальцы выходзяць з-пад кантролю», так как «мальцы» — это одно из наиболее известных диалектных витебских слов, которым обозначают парней. А «выход из-под контроля» отражение того, что сегодня происходит не только в гомосексуальном сообществе, но и в целом в белорусском обществе.
Это же название неслучайно перекликается с названием сборника женского рассказа «Женщины выходят из-под контроля», изданного в 2006 году в серии «Книжный магазин «Наша Нiва».
Антология охватывает период с XIX по начало XXI века. Наиболее ранние тексты, которые были в нее включены, — стихотворение Томаша Зана (1796—1855) и эпистолярное наследие филоматов, в том числе переписка Адама Мицкевича (1798—1855) и Яна Чечота (1796—1847).
Тексты собирались с 2019 года, когда был объявлен первый анонс антологии. Благодаря поддержке газеты «Новы час» и сообщества MAKEOUT удалось собрать первый блок текстов. Перерыв был сделан в связи с ковидом и политическими событиями в Беларуси в 2020 году. Летом 2022 года в Лондоне было основано белорусское издательство «Скарына», которое поспособствовало возобновлению сбора текстов.
«Отбор происходил не спонтанно, а научно: на основе анализа многочисленного оригинального (художественных белорусскоязычных текстов) и второстепенного материала (литературной критики, обзора) в течение 10 лет. Также велась большая работа в архивах (обработка старых газет и журналов, так как многие художественные тексты печатались только там, а не в отдельных книгах). Так в архивах мною был найден рассказ Петра Метлы за 1928 год.
Иногда я советовался с литературоведами, но их помощь была второстепенная — основной массив текстов был выявлен самостоятельно. Здесь помог научный подход и большой собственный читательский опыт. Кроме этого сбор новых текстов происходил через анонс антологии: так тексты прислали 7 авторов. Правда, потом некоторые из них отозвали тексты», — объясняет составитель.
В предисловии к книге отмечается, что гомоэротичность мужских университетских и товарищеских кругов была характерна и для Вильнюсского университета начала XIX века. Авторы не утверждают, что Зан и Мицкевич были гомосексуалами, но вводят в белорусский дискурс до сих пор неозвученные аспекты жизни филоматов, имевших негетеросексуальный опыт.
«Польскоязычные тексты — Т. Зан и А. Мицкевич — известны мне раньше, так как «переписка филоматов» по-польски известна издавна — более ста лет назад письма собрали и издали в Кракове. То есть до выхода польской антологии «Dezorientacje» (дезориентация) я уже имел эти тексты в копилке».
Что подразумевается под «негетеросексуальным опытом» Томаша Зана и Адама Мицкевича, Владислав Горбацкий объясняет так:
«Негетеросексуальный опыт — любые практики, выходящие за пределы гетеросексуальности. Это может быть бисексуальный, гомосексуальный опыт.
В случае Томаша Зана это гомоэротический и явно гомосексуальный собственный опыт в молодости. О чем свидетельствуют и его стихотворение, и письмо Ходько. В случае Мицкевича это скорее фантазии, определенная гомоэротичность в представлении мужской дружбы. Отрывок его переписки — хороший пример и доказательство».
До 1920-х годов составители антологии больше не заметили никаких проявлений гейскости в литературе. В 1928 году в Виленской белорусской газете «Знамя Труда» был напечатан рассказ «Странная свадьба», в котором автор изображает, «как мужчина с мужчиной женится», а в конце концов, и ребенка заводят. Это гомофобное произведение высмеивало полонофильских белорусов-перевертышей. В БССР, несмотря на радикальные изменения в обществе и даже отмену уголовного преследования за «мужеложничество» вплоть до времен сталинских репрессий, никаких произведений на гей-тему не создавалось.
Гей-литература возрождается только с 1990-х годов, когда происходит демократизация общества и декриминализация гомосексуальности. У Адама Глобуса появлялись главные герои-геи, а у Ольгерда Бахаревича — рассуждения о гомосексуальности. В XXI веке авторы все смелее пишут о гомосексуальном опыте.
«В польской антологии нет такого разрыва [почти на два века], как в нашей белорусской — этому есть вполне понятные причины. XIX в. с восстаниями и «зачисткой» продемократической общины, высылкой и эмиграцией — и все в отсутствие государственности и антибелорусскости империи в принципе — не способствовало развитию и эмансипации сексуальных диссидентов. Насилие империи с одной стороны и другие приоритеты слабого белорусского движения — с другой отбросили эту тему, полностью маргинализировав ее. Это не означает, что гомосексуальности не существовало в Беларуси — она всячески скрывалась».
Определенные подозрения в гомосексуальности составитель имеет и в отношении Александра Рыпинского (1809-1886), белорусско-польского поэта, который собирал белорусский фольклор и исследовал белорусскую литературу, ему же приписывается введение в латиницу буквы «у нескладовое» — Ŭ.
«Маркеры [которые наводят на такие подозрения] есть, но, безусловно, они часто ошибочны. Это не рационально и не научно, так как не приведено точно, поэтому я не спешу с выводами. Но тот факт, что Рыпинский прожил один, часто в компании других мужчин, друзей, приятелей, выходил в свет в сопровождении женщин по договоренности, чтобы его воспринимали «нормальным», так как выход в свет часто требовал в XIX в. доказательства зрелости, то есть брака и подобное, дает основания считать его не совсем и не всегда гетеронормативным.
То, что в текстах он иногда писал о женщинах — ничего не значит. Мы знаем, как Шекспир был вынужден гетеросексуализировать многих своих героев и героинь.
Будущие исследования, нет сомнения, раскроют новые интересные факты и обогатят белорусскую гей-историю и литературу».
Польская гей-антология, несмотря на кажущуюся консервативность и религиозность польского общества, не встретила ожидаемой резко отрицательной реакции, хотя туда были включены и показаны с непривычного ракурса почти мифологизированные культурные деятели — наоборот, польское общество очень заинтересовалось темой.
«Польское общество разное: и консервативное, и очень либеральное. Властные элиты да, консервативны, но значительная часть населения, тем более в крупных городах Польши, открыта и за социальные и гендерные изменения. Кстати, польская литература издавна это иллюстрирует: классики польской литературы были би– или гомосексуальными лицами и при этом ими зачитываются в стране.
Когда появилась польская антология, то реакция была и положительная: книга разошлась в минуту. Второе издание также раскупилось. Новостью для поляков не стала гомосексуальность Словацкого, Жмыховской, Ивашкевича, Конопницкой, Пшибышевского, Комарницкой, Шимановского, Домбровской, Дегнела и других. Плюс к этому нужно добавить бисексуальность многих других писателей и писательниц. Поэтому антология просто подчеркнула, что было известно и часто скрывалась, замалчивалась властью и церковью».
Что касается выхода белорусской антологии, которая достает из небытия многие интересные тексты, обогащающие литературу, то Владислав Горбацкий в первую очередь ожидает курьезности и заинтересованности ею.
«Также знаю, что реакция может быть и негативной: как со стороны официальной Беларуси, так и многих уехавших белорусов. Но я готов к этому. Негативная реакция свидетельствует лишь о том, что белорусы остаются консервативными и авторитарными».
Законодательная новелла о преследовании за «пропаганду нетрадиционных отношений», которая была анонсирована лукашенковским режимом, по мнению составителя, еще больше маргинализирует антологию.
«Однако то, что мы за границей и много белорусов и белорусок за пределами страны, способствует нам. Ведь в условиях демократии книга живет полноценно. Плюс книга будет в электронном формате, а потому доступной для белорусов Беларуси».
Также за озвучку антологии уже взялся проект «Народная аудиокнига». Авторы отмечают, что белорусская квир-литература уже делает свои первые шаги, это интересное и важное явление, которое должно оспорить мнение, что белорусская литература беспомощна и стерильна в описании телесности, сексуальности и интимности.
Первая презентация первой антологии белорусской гей-литературы «Мальцы выходзяць з-пад кантролю» состоялась 7 октября в Варшаве на фестивале интеллектуальной книги PRADMOVA. Очередная презентация в рамках фестиваля состоится 14 октября в Вильнюсском «Павильонасе» на улице Завальной, 21 (Pylimo g., 21).
После презентации состоится дискуссия на тему гей-литературы в Беларуси, что оно привносит и чему учит. В презентации примут участие издатель Игорь Иванов и некоторые авторы. Презентацию будет вести составитель Владислав Горбацкий.
«Наша Нiва» — бастион беларущины
ПОДДЕРЖАТЬЧитайте также
«Как такое могло произойти?» В Вильнюсе презентовали книгу «Ночь расстрелянных поэтов»
Комментарии