Літаратура

Хто адцэнзураваў Уладзіміра Караткевіча?

Збор твораў любімага народам класіка — усё ж не авечая чарада, якую можа стрыгчы нажніцамі хто захоча і калі яму ўздумаецца, абураецца ў «Народнай волі» паэт і літаратурны крытык Міхась Скобла, прагледзеўшы чарговыя тамы са збору твораў Уладзіміра Караткевіча.

Мудры чалавек Янка Брыль неяк заўважыў, што поўны збор твораў для пісьменніка — як пасмяротнае пакаранне. Меў ён рацыю ці не? Адназначна і не адкажаш. Калі ўзяць у рукі і пачытаць кампактна выдадзены трохтомнік Максіма Багдановіча, то з брылёўскім меркаваннем наўрад ці можна пагадзіцца — усё там складна і ладна, пачынаючы ад вершаў-шэдэўраў і заканчваючы перапіскай. А калі пагартаць, напрыклад, Збор твораў у 13-ці тамах Максіма Танка, куды ўкладальнікі панаўпіхвалі дакладаў і выступленняў таварыша Яўгена Скурко на розных з’ездах і пленумах, то сапраўды разумееш: такі збор — яўна не падарунак аўтару.

Чым больш тамоў у выніковым зборы, тым цяжэй пісьменніку здаць іспыт перад вечнасцю. Да нядаўняга часу самым шматтомным быў у нас Якуб Колас са сваім 20-томнікам, на які папрацавалі некалькі пакаленняў коласазнаўцаў. І папрацавалі, трэба прызнаць, годна. Але мінуў час, і шаноўнаму дзядзьку Якубу прыйшла пара пасунуцца на акадэмічнай паліцы — блізіцца да завяршэння выданне Збору твораў Уладзіміра Караткевіча ў 25-ці тамах.

Нядаўна ў «Мастацкай літаратуры» выйшлі ў свет 19-ты і 20-ты тамы, дзе сабрана эпісталярная спадчына самага пладавітага айчыннага класіка. У лістах — безліч маляўнічых жыццёвых абразкоў, карцінак калялітаратурнага (і не толькі) быцця. Каму пісаў Уладзімір Караткевіч? Сярод яго адрасатаў Якуб Колас і Кандрат Крапіва, Максім Танк і Янка Брыль, Максім Лужанін і Арсень Ліс, Васіль Быкаў і Рыгор Барадулін, польскі славіст Фларыян Няўважны і маскоўская мастацтвазнаўца Ніна Молева, у якую малады Караткевіч быў па вушы закаханы…

Уладзімір Сымонавіч ведаў сабе цану, нездарма збіраўся пераўзысці Бальзака і напісаць статомную «чалавечую камедыю» — на беларускім матэрыяле (праўда, зазначаў, што для гэтага спатрэбіцца паўстагоддзя катаржнай працы). Але ён ніколі не самаўзвялічваўся і не дазваляў рабіць гэта сябрам, якія і ў лістах нярэдка любілі «пагуляць у класікі». На што Караткевіч іранічна адказваў: «Я акурат такі класік, як шляхціч з вёскі Кабылякі, пра якога кажуць — адна нага ў боце, а другая ў лапці».

Фантазёрам Караткевіч быў, як вядома, непераўзыдзеным. Дастаткова згадаць, што ў рамане «Хрыстос прызямліўся ў Гародні» ў татарскім войску былі баявыя… сланы. І ў пісьмах Уладзімір Сымонавіч дае волю фантазіі. Паглядзіце, як маляўніча ён апісвае польскаму сябру Фларыяну Няўважнаму (запрашаючы таго ў Беларусь) паводку ў Оршы: «Заліло ўсе нізкія вуліцы горада, па іх на чаўнах ездзяць, самы ў печы заплываюць, а свінні з гарышчаў глядзяць». Ну як тут не прыедзеш? І «сябра Флёрак» пакуе ў сумнай Варшаве чамадан.

Паважаючы, згодна з беларускай народнай традыцыяй, старэйшых, Караткевіч асабліва не шапкаваў перад літаратурнымі аксакаламі. Напрыклад, у лістах да Кандрата Крапівы, які папракнуў маладога аўтара ў архаічнасці мовы, чытаем: «Літаратурная мова чыстай і яснай склалася яшчэ ў «Тарасе на Парнасе» і вершах Багушэвіча. І калі хтось лічыць, што мая мова падобная да іхняй, — я гэтым магу толькі ганарыцца». Наўрад ці такія павучанні маглі спадабацца акадэміку мовазнаўства, які ўрэшце параіў яршыстаму маладзёну не вершы пісаць, а камяні для брукаванак молатам біць.

У той жа час Караткевіч прызнаваў, што асобныя пласты мовы ведае дрэнна, напытваў у Максіма Танка талковы батанічны слоўнік. І калі ўрэшце такі слоўнік, складзены Зоськай Верас, знайшоўся, пісьменнік не паленаваўся ўласнаручна перапісаць яго, а складальніцы адправіў падзячны ліст са словамі «Вы наш батанічны бог!»

Адзін з караткевічаўскіх адрасатаў Юрый Гальперын (захаваў ажно 88 лістоў) быў інжынерам-будаўніком і неяк даслаў сябру праект палаца з радкамі Маякоўскага на франтоне. У адказ атрымаў станоўчы водгук з адной прынцыповай заўвагай. На франтоне Караткевіч параіў выкласці мазаікай радкі Пімена Панчанкі: «Пакуль сонца не згасне, пакуль свецяцца зоры, / Беларусь не загіне, будзе жыць Беларусь!». Шкада, што гэткі палац у Мінску так і не з’явіўся.

Зразумела, сабраць эпісталярную спадчыну Уладзіміра Караткевіча было няпроста. Амаль усіх адрасатаў ужо няма на гэтым свеце, іхнія архівы зберагаюцца ў дзяржаўных сховішчах Кіева, Львова, Рыгі, Варшавы, Масквы, Мінска, Оршы, ці пыляцца недзе на забытых сямейных антрэсолях. Трэба было іх выявіць, знайсці спадчыннікаў. Праца зроблена вялікая. І за гэта я ўкладальнікам эпісталярнага двухтомніка быў гатовы, як кажуць, і за гарою пакланіцца. Каб не адно «але».

З падрыхтаванага да друку 20-га тома па чыімсьці распараджэнні былі выкінутыя 13 лістоў Караткевіча да Ларысы Геніюш. Тыя лісты ў свой час я ўласнаручна перадаваў ініцыятару выдання Анатолю Вераб’ю (першапублікацыя — часопіс «Дзеяслоў», 2004, №13). Распараджэнне бязглуздае, бо само імя Геніюш і нават яе вершы, шчодра цытаваныя Караткевічам, у кнізе засталіся. Засталося ў адным з лістоў і гэткае выказванне: «В высшей степени чистая и страстная личность — какими только женщины могут изредка быть… Нам должно быть мучительно стыдно, мужикам, потому что в слабой оболочке этой женщины (Л. Геніюш — М.С.) живёт такой могучий дух, какого нам и почувствовать в себе не дано. Единственный мужчина среди нас, жалких тряпок».

Сяброўствам з Ларысай Геніюш Караткевіч вельмі даражыў, і Ларыса Антонаўна, надзвычай пераборлівая ў дружбе, адказвала яму ўзаемнасцю і толькі «сябру Валодзю» даверыла рэдагаванне сваёй першай на радзіме кнігі «Невадам з Нёмана» (назву, дарэчы, выбраў рэдактар). Яму ж у 1967 годзе паэтка дала на першую чытку і аўтабіяграфічны нарыс «Сто ранаў у сэрца». Прачытаўшы, Караткевіч напісаў у Зэльву: «Работа выключная. Па напалу і страсці, па стрыманасці інтанацыі, за якою — непрымірымасць. Але… не пусцяць, заразы. Час для сапраўднай Вашай біяграфіі яшчэ не прыйшоў. Але Вы яе пішыце — з разлікам на недалёкую будучыню». Так Уладзімір Сымонавіч падштурхоўваў Ларысу Геніюш да напісання знакамітай «Споведзі».

Чытачы спадзяюцца, што выкінутыя пісьмёны Караткевіча з’явяцца ў наступным томе (хоць у 21-м анансаваныя дзённікі і запісныя кніжкі). Калі гэтага не адбудзецца, то на выдавецтва ляжа ганебная пляма. Збор твораў любімага народам класіка — усё ж не авечая чарада, якую можа стрыгчы нажніцамі хто захоча і калі яму ўздумаецца.

Каментары

«Я тая яшчэ памідорка». Што Ігар Тур піша ў тэлеграм-чатах са свайго асноўнага акаўнта5

«Я тая яшчэ памідорка». Што Ігар Тур піша ў тэлеграм-чатах са свайго асноўнага акаўнта

Усе навіны →
Усе навіны

Краіны Балтыі і Скандынавіі выступілі за павелічэнне дапамогі Украіне ў адказ на агрэсію РФ1

Чарга з легкавых машын вярнулася на польскую мяжу

ЗША рэкамендуюць Украіне знізіць прызыўны ўзрост да 18 гадоў3

Ці стала прасцей запісацца на польскую візу пасля ўвядзення фотаверыфікацыі? Досвед чытачоў11

За тры гады ва Украіне стала на 300 тысяч больш людзей з інваліднасцю4

У Вільні прайшла акцыя падтрымкі Васіля Верамейчыка з удзелам каліноўцаў6

У Беларускай праваслаўнай царкве абнавілі цэннік? Вось якія будуць рэкамендаваныя тарыфы20

Трамп вызначыўся з кандыдатурай спецпасланніка ЗША па Украіне. Украінцам ягоны выбар не спадабаецца13

«Раз’ятрана церабіўся». Новыя пераклады з габрэйскай і польскай выклікаюць, хутчэй, пытанні3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Я тая яшчэ памідорка». Што Ігар Тур піша ў тэлеграм-чатах са свайго асноўнага акаўнта5

«Я тая яшчэ памідорка». Што Ігар Тур піша ў тэлеграм-чатах са свайго асноўнага акаўнта

Галоўнае
Усе навіны →