Сёння ў Вільні пройдзе першае беларускае набажэнства ў юрысдыкцыі Канстанцінопальскага патрыярхату
У ноч на нядзелю 16 красавіка ў Вільні пройдзе першае набажэнства праваслаўнай супольнасці ў юрысдыкцыі Сусветнага патрыярхату. Пачнецца літургія апоўначы.
Літургія адбудзецца па адрасе: Vokiečiu g. 20.
Аб правядзенні святочнага служэння раней расказаў у фэйсбуку і протаіерэй Георгій Рой, які раней разам з іерэем Аляксандрам Кухтам перайшоў з-пад юрысдыкцыі Маскоўскай патрыярхіі пад юрысдыкцыю Канстанцінопальскага патрыярха.
«Дарагія сябры! Набліжаецца Велікодная ноч Хрыстовага Уваскрэсення. У Вільні, дзе я цяпер служу, на Вялікдзень адбудзецца першая літургія нашай беларускай абшчыны. Мы збіраемся ў Велікодную ноч па адрасе: Vokiečių g. 20. Пачатак велікоднай ютрані ў 0:00 гадзін», — напісаў Георгій Рой.
Два выбітныя беларускія праваслаўныя святары перайшлі ва Усяленскі патрыярхат
Каментары
https://d2b0v286pbg9yh.cloudfront.net/314562#startcomments
Билингвами они стали во втором поколении после российской оккупации. Впрочем это участь многих народов порабощённых москвой. Кто не стал московско-национальным "билингвом", тот утерял свой язык, мышление, спился и растворился в орде.
До прихода московских захватчиков беларусы без всякого билингвизма (двуязычия) свободно владели многими европейскими языками. Это было типичным для всех европейских народов. Во времена ВКЛ и Скарыны владели настолько свободно, что домашнего образования вполне хватало для поступления в любые европейские университеты. В Европе никогда не было языковых барьеров. Скарына может самый известный пример, но это была норма. Агиескик переписывались с Италией и Моцартом, Генерал Касцюшка родиося в Беларуси, обучился и воевал США, во Франции, жил в Швейцарии, а на старости лет на старости лет зарабатывал
продажей собственных романсов на Лондонской бирже. Языковая проблема - это типичная проблема исключительно московской орды, где всегда в голове границы, а границы на замке, где знание иностранного равнялось преступлению.