«Карыстаецца папулярнасцю нават сярод носьбітаў іншых моў». IT-прадпрымальнік зрабіў беларускамоўнага асістэнта для дальнабойшчыкаў
Максім — беларускі IT-прадпрымальнік, вядомы таксама як блогер Злы Дальнабой. Сем гадоў таму ён стварыў мабільную праграму «AntiBAG Тахограф» для кантролю рэжыму працы і адпачынку кіроўцаў. А нядаўна дадаў і агучыў беларускую версію праграмы. MOST пагаварыў з Максімам пра тое, ці ёсць сэнс інвеставаць у беларускамоўныя версіі.
Ідэя стварыць «AntiBAG Тахограф» узнікла, калі Максім сам працаваў кіроўцам-міжнароднікам. За рулём велікагруза ён сутыкнуўся з шэрагам нязручнасцяў.
— Мне было незразумела, чаму ў міжнародных перавозках — настолькі тэхналагічнай сферы — літаральна ўсе кіроўцы лічаць рэжым працы і адпачынку на паперках. Яны ўвесь час памыляюцца ў падліках і плацяць немаленькія штрафы, — распавядае Максім. — Дальнабойшчыкам трэба памятаць, калі пачаўся іх тыдзень, колькі доўжыўся працоўны дзень і іншыя нюансы, якія рэгламентуюцца пастановай ЕС № 561/2006. Транспартная інспекцыя счытвае даныя з устаноўленага ўнутры машыны тахографа і правярае ўсё, што рабіў кіроўца апошнія 28 дзён. Калі ён адпачываў хаця б на хвіліну менш, то яго аштрафуюць на суму ад 500 да 1000 еўра.
Тады Максім стварыў праграму, якая сёння ёсць памочнікам кіроўцы. Цяпер колькасць карыстальнікаў складае 117 тысяч па ўсёй Еўропе.
Сутнасць праграмы ў тым, што галасавы асістэнт у фонавым рэжыме кажа кіроўцу, што трэба рабіць. Акрамя таго, праграма паказвае маршрут, пройдзеную адлегласць і хуткасныя рэжымы, як GPS-трэкер. Кіроўца заўсёды можа паглядзець, дзе і з якой хуткасцю ён праязджаў нават год таму.
Цяпер, як адзначае распрацоўшчык, гэта ўжо вялікі шматфункцыянальны механізм. Да таго ж у яго дадалі галасавы пакет на некалькіх мовах. Агучванне і пераклад асістэнта рабілі з дапамогай нейрасеткі.
«Макс, ты ж беларус, чаму не зробіш агучванне на беларускай?»
Да нядаўняга часу карыстальнікі маглі абраць адну з чатырох моў: рускую, украінскую, англійскую і польскую. А цяпер праграма стала і беларускамоўнай.
— Галасавы асістэнт на беларускай мове з'явіўся адносна нядаўна і зусім выпадкова, — тлумачыць Максім. — Падчас чарговага суботняга стрыму на маім ютуб-канале падпісчыкі спыталі: «Макс, ты ж беларус, чаму тады не зробіш агучванне асістэнта на беларускай?» Гэтае пытанне паставіла мяне ў няёмкае становішча.
Максім быў не супраць, хаця ідэя не здавалася відавочнай. Па-першае, узнікла пытанне: ці шмат людзей размаўляе на беларускай мове і хоча мець памочніка менавіта на ёй? Па-другое, Максім сутыкнуўся з праблемай — адсутнасцю беларускамоўнай нейрасеткі.
Першы час ён спрабаваў знайсці прафесійнага акцёра агучвання, але пасля просьбаў падпісчыкаў вырашыў, што ўсе 57 галасавых блокаў агучыць сам. І не памыліўся — продаж праграмы значна вырас.
— Дзіўна, што беларускае агучванне карыстаецца папулярнасцю нават сярод носьбітаў іншых моў. Таму я хацеў бы, каб нашы моцныя і таленавітыя праграмісты ўзялі з мяне прыклад і рабілі беларускую лакалізацыю праграм, — кажа Максім.
«Размаўляюць тры чалавекі, а лакалізацыя каштуе дзясяткі тысяч даляраў»
Зрэшты, прадпрымальнік разумее, што для гэтага ёсць загваздка — грошы:
— Калі ў кампаніях праходзіць разлік якой-небудзь працы, спецыялісты лічаць умоўна так: «Калі мы цяпер укладзём 20 тысяч еўра ў лакалізацыю, то ў выніку мы не зможам на гэтым зарабіць». Чаму? Таму што беларусаў не так шмат і шмат хто выкарыстоўвае рускую. Таму ў вялікіх IT-кампаніях на такі запыт, верагодна, адкажуць так: «Якая беларуская? На гэтай мове размаўляюць тры чалавекі, а лакалізацыя каштуе дзясяткі тысяч даляраў. Ці акупяцца ў выніку гэтыя грошы? Наўрад ці».
Максім гэтай логікі не падзяляе.
Цяпер яго невялікая каманда з трох чалавек рыхтуе новае абнаўленне з навігацыяй. Ён кажа, што за сем гадоў існавання «AntiBAG Тахограф» каманда выпусціла больш за 150 абнаўленняў, кожнае з якіх каштуе ад 1 да 10 тысяч еўра. Але зарабілі больш — каля мільёна, хоць цяпер грошы ўкладваюцца ў мадэрнізацыю.
Каментары