Raman Alhierda Bachareviča «Płošča Pieramohi» maje vyjści ŭ pierakładzie na šviedskuju movu ŭ sakaviku 2025 hodu. Takoj navinoj piśmieńnik padzialiŭsia ŭ Facebook sa spasyłkaj na stakholmskaje vydaviectva Ersatz.
Pierakład na šviedskuju movu zrabiŭ Stefan Eryksan, kolišni ambasadar Šviecyi ŭ Biełarusi.
Anatacyja na sajcie vydaviectva siarod inšaha apisvaje tvor Alhierda Bachareviča, jak psichałahičny tryler, i alehoryju krainy, dzie pastajanna abmiažoŭvajuć svabodu ludziej.
«Svajoj paetyčnaj movaj Bacharevič padkreślivaje, jak cisk tatalitarnaj ułady ŭpłyvaje jak na ludziej, tak i na hramadstva. Hety raman — peŭny simvał supracivu dyktatury ŭ Biełarusi».
«U biełaruskaj knižnaj prastory čas byccam zapavoliŭsia». Zosia Łuhavaja raskazała pra tendencyi ŭ litaratury
Najbolšaja častka vydadzienych knih — pierakłady, dziciačaja litaratura ŭ vialikim kryzisie. Jakim byŭ litaraturny 2024-ty
Biełaruskaja litaratura: iluzija, što ŭsie piśmieńniki vyjechali
«Nie chaču ščylnymi radami». Alhierd Bacharevič znajšoŭ novuju notu dla viečnaha płaču ab staroncy
Kamientary